onsdag 15 maj 2013

Förlagen förlorar pengar när utgivningen sackar efter

Igår skrev jag om hur min lokala bokhandel inte erbjuder böcker för personer i åldrarna 15-25. Nå, jag ska berätta en annan sak också, som hände vid samma besök. Jag hittade en bok bland nyheterna.
Det var inte en ungdomsbok, långt ifrån. Det var andra romanen i Diana Gabaldons serie om Lord John, en sorts underserie till Främlingen-böckerna som ni vid det här laget vet att jag älskar. Lord John och svärdets brödraskap släpptes 10 april i år. Den engelskspråkiga versionen, Lord John and the Brotherhood of the Blade, publicerades första gången 2007.
Den första romanen i serien, Lord John and the Private Matter, publicerades 2003. Den släpptes på svenska som Lord John och kärlekens ljuva plåga 2004. Fyra år mellan de engelska delarna - helt okej med tanke på att detta är en underserie som naturligtvis får stå tillbaka för de huvudsakliga romanerna, som ofta är alltifrån dubbelt till tre gånger så omfattande. Men för de svenska översättningarna skiljer det nio år.
Jag har full förståelse för att det tar tid att översätta en bok och att det kostar pengar. Man vill kanske inte riskera det, åtminstone inte i första taget.
Men Diana Gabaldon är en storsäljande författare vars romaner har fått stort genomslag även i Sverige. Hon producerar fortfarande böcker inom en och samma serie. Om Svärdets brödraskap hade kommit på svenska 2008 hade jag antagligen köpt den. Nu äger jag, och har läst boken tre gånger, på engelska. Att köpa den svenska översättningen känns bara som bortkastade pengar.
Det är förstås bara jag. Men alla andra då, som till skillnad från mig inte är Lord John-fans?
Första delen, Kärlekens ljuva plåga, finns med knapp nöd att få tag på längre. Slut hos förlaget, kan man läsa på bland annat Bokus hemsida. Inte att undra på, tycker jag. Några biblioteksexemplar finns förstås, för den som vill läsa mer om Lord Johns föregående äventyr, men frågan är ändå om inte förlaget borde ha satsat på en nytryckning av den, liksom även översättning och tryckning av The Scottish Prisoner som är nästa del i serien, så snart som möjligt. Kom igen nu, det skulle slå ganska stort. Tänk på det: en homosexuell militär av adlig rang men utan större inflytande som löser fall och mysterier i 1700-talets England. Originellt, underhållande, lärorikt och roligt - för varenda bok i serien är skriven med glimten i ögat, till skillnad från de lite tyngre romanerna i  Främlingen-serien.
För snälla någon - även om jag redan äger The Scottish Prisoner så vill jag inte att det ska ta oss ytterligare nio år innan den släpps på svenska. Det vore synnerligen fånigt.

På tal om bokutgivning i Sverige: läs den här artikeln.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar